late eighteen hundreds
at a wedding, to delight
mamis, mamas and.kindred,
a Bharat Natyam by night,
was planned with special lights.
the program began,
with an aged danseuse on stage,
seeing whom, to scram
some youngsters tried, having gauged:
' this.lady, can't be a rage '
an old man advised:
' to go now is disrespect;
be patient, be wise;
ten minutes would be perfect
if, to leave,your mind is bent '
frowning youths sat down;
ten minutes, twenty minutes
flew, it's how, unknown;
old man thought it right to moot:
' now you can take to your feet. '
the youths said ' no way!
we won't go, even if you push;
till end, we will stay;
to absorb all in hush-hush;
layers of dance are so, lush '
the dance was about
Radha yearning for Krishna;
sheer magic, no doubt!
the danseuse in her own niche;
all that, her fans ever wished.
Radha yearning for Krishna; sheer magic, no doubt! the danseuse in her own niche; ........it's nice; there the all rhythm of love in this stage silently of this couple of idols- Radhe & Krishna
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Nice that you have recounted this inspiring anecdote. Besides the appeal of the legend of Radha and Krishna on the people, the performance of a trained classical danseuse works magic on the audience. Thanks.
Thank you, dear Poet Rajnish Manga, for your appreciation!