梦香甜
红杏已出墙一枝秀丽
彩霞若化雨五彩斑斓
秋风摇橹返乡心灿烂
云朵扬帆游世梦香甜
Dream Are Sweet and Fragrant
A red apricot had already
gone out of the wall
one branch is pretty
Pink clouds will become rain
a riot of colours
Autumn wind rowing to return home
heart brilliant
Cloud setting sail
to tour world
dreams are sweet and fragrant
4/3/2016对联体 ● 九绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem