The leisure clouds foiling the sun, the red shy face
Drunken willows near the pool, green moistened the clothing
The pavilion by the winding path enjoyed the first rays of the morning sun
A beauty in the hill in the middle of the lake shamed the fallen wild geese
8/16/2016
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
醉柳
闲云衬日红羞脸
醉柳临池翠润衣
仕女湖山羞落雁
长亭曲径赏晨曦
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem