Ej Bekot Poem by Ravi Kopra

Ej Bekot



I am tired of you
Everytime I see you
You talk nonsense
You blow little ducks
You tell lies
No more pust pilites
Go pick mushrooms
Ej bekot
Go away, leave me alone.

Thursday, February 22, 2018
Topic(s) of this poem: alone,lies,nonsense
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
From Latvian translator Ilze Garda and Kristaps Kadiķis:
The idiom: Pūst pīlītes.
Literal translation: "To blow little ducks."
What it means: "It means to talk nonsense or to lie."
Other language connections: In Croatian, when someone is obviously lying to someone, you say that they are "throwing cream into their eyes (bacati kajmak u oči) ."

The idiom: Ej bekot.
Literal translation: "‘Go pick mushrooms, ' or, more specifically, ‘Go pick boletes! '"
What it means: "Go away and/or leave me alone."
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success