情感竞争
争春无意惹众芳妒
竞素何妨让孤月明
诗驻心窗鲜花透影
情浮脑海挚爱无声
Emotional Competition
Fighting for spring
not intending to provoke all flowers' jealousies
Competition of plain white
why not let the lonely moon shine?
Poetry in the heart window
reflections of flowers
Feeling floating in the brain sea
love is silent
10/9/2019格律体新诗 ● 八绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9169首对联体诗
The 9,169th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem