Ben Gieske

En Plein Air Sur Terre (Ghazal) - Poem by Ben Gieske

Snuggled in a cocoon en plein air sur terre
Safe from the predator, en plein air sur terre

Nestled in the hubris near the adder’s tongue
Dreading inner shadows, en plein air sur terre

Teetering edges/vulnerability
And a wild sweet aura en plein air sur terre

Suggestion of it hanging/moving in trees
Enticing rendevous en plein air sur terre

Softly touching her face/madness of raw need
Chasing back the shadows en plein air sur terre

Ashes of solitude/like a luna moth
My morning sky turns flame en plein air sur terre

- Nov.5,2007

Pulished on-line by The Ghazal Page, March Issue - 2008
Go To:

Comments about En Plein Air Sur Terre (Ghazal) by Ben Gieske

  • (7/22/2009 7:36:00 PM)

    Wow, this sizzles with a certain je ne sais quoi (smile) but it's splendidly melodic;
    like a song you want to listen to over and over again. You are truly an inspired artist.
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (1/3/2009 1:11:00 AM)

    Quite an ominous poem with that adder lurking around. I admire the way the language crosses over from English to French. Aside from the recurring French phrase, there are several 'first or second generation' French, Latin and Greek words (hubris, vulnerability, aura, rendezvous, luna that seem to smooth the transfer from English to French and back.

    The beauty of the rhythm and sound of the words, I think, is best appreciated when reading the poem aloud. The structure, mood and visual imagery are all masterfully developed. Congratulations.
    (Report) Reply

Read all 2 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Thursday, January 1, 2009

Poem Edited: Thursday, January 1, 2009

[Report Error]