Janelle Faison

Endless Pain

I’ve cut my loses and those ties.
For this is the end of you and I.
This pain and heartache that you’ve given to me is the path to the rest of my misery.
There is nothing left to say or do, we are though.
Don’t talk to me, call me or look my way.
I’m as invisible to you as you are to me everyday.

As the world turns, I suffer.
Suffering equals my darkness and despair.
No ending and no beginning.
There I am stuck in the middle.

He’ll never see my pain.
He’ll never see my suffering.
I feel like I’m dying.
I feel like there is no reason to breathe.
There is no reason to love.
There is no reason to think.
There is no reason to act or react.
Why for all that brings is heartache.

The world continues to turn as I suffer in my darkness and despair.
I see no ending, no light and no beginning.
I’m in the middle.
Sadness, anger, betrayal, loneliness and emptiness are how I feel.
Pain, hurt and sorrow is how I deal.
He’ll never see my pain and suffering.
All dreams, plans and hopes are gone in the blink of an eye.
Now that I’m alone, he’ll never see me cry.

I’m hurting so much and deep that I cannot sleep.
Laying there in bed, gazing into the air, wondering will I ever heal?
Free me, please free me from this pain.
Free me to know that I will never hurt again.
Free me to be myself and never lose site of that.
I’m important.
Me, me and me that all I want to see.
No one else matters to me.
To accomplish this, I’m forced to keep my heart under lock and key.

Listen to this poem:
Poem Submitted: Friday, December 22, 2006
Poem Edited: Tuesday, December 14, 2010

Add this poem to MyPoemList

Rating Card

5 out of 5
0 total ratings
rate this poem

Comments about Endless Pain by Janelle Faison

  • Lenelle Armstrong (5/27/2007 1:12:00 AM)

    THIS IS A VERY NICE POEM-SORT OF SIMILAR TO MINE. THIS IS EXACTLY HOW I FELT WHEN I WENT THROUGH A BREAK UP.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.

Pablo Neruda

If You Forget Me



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?