永恒
醉卧松山观海日,天水苍茫,烟波浩荡
闲吟菊韵步陶公,赋诗隽秀,对句绝佳
心无旁骛气轩昂,踏罡步斗,宇宙乃小
腹有经纶才亘溢,泼墨挥毫,乾坤堪姱
注:第一二句罗志海作,第三四句钱永德作。
Eternal
I lie in the pine mountain drunkenly
watching sea and sun
sky and water are boundless
smoke and waves are vast and mighty
I chant the chrysanthemum rhymes leisurely
following Old Man Tao
my couplets are very good
my poems are outstanding
I single-minded
have an imposing appearance
the universe is small
I set foot on the heavenly palace
My mind is full of knowledge
brim with talent
I wave brush and splash ink
heaven and earth worth to be praised
Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.
8/29/2018对联体 ● 十五绝 罗志海译
Couplet Poem ● Fifteen Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6710首对联体诗
The 6,710th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem