ek aur tabdeel-e-soorat main
main bistar par beitha hoon
aur nurse kehti hai ghera saans lo
stethoscope se mere fefDoN ko sunti hai
aur tum baithi hui ho kamray k konay main
tumharay chehray pe lagi hai be-dilli muskrahat
ek aur tabdeel-e-soorat main
hum dono bistray pe jhukay huey baithay hain
aur do nurses jo asal main behnaiN hain
hamaray fefDoN ko sunti hain
tera ghar wala aur meri patni
kamray k konay main baithay hain
dono kisi kaam k nahin
ek aur tabdeel-e-soorat main
-to be cond.
Everything Every Time
BY BRIAN RUSSELL
in a different version of this I'm the one
sitting up in bed while the nurse says
deep breaths listens to my lungs through
the cold antenna of her stethoscope you're the one
sitting in a chair in the corner
with a half hearted smile plastered to your face
in a different version of this
we're both in bed hunched over
while two nurses sisters actually listen
to our lungs your husband and my wife
sit in the corners of the room
both of them completely useless
in a different version of this I'm in a chair
in the corner while my sister sits up
in bed you're the nurse who listens
to my sister breathing you glance at me for
an instant and return my uncertain smile
in a different version of this I sit up
abruptly in bed I'm breathing deeply you
put your hand on my back and say
go back to sleep you're fine everything is fine
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem