Edward Kofi Louis

Gold Star - 336,430 Points (13th October 1961 / Accra, GHANA)

Ewe Lamb - Poem by Edward Kofi Louis

The mother of our mothers and,
The father of our fathers;
Fed my lamds,
For i need seven men of reputation in this town.

Feed my sheep and free my mind,
Bring forth fruits worthy of repentance;
And to a place called Golgotha,
Because, i have left my cattle over there!

The governor's ear,
'Yli! Yli! Lamah Ozabatiny'! !
But, the dead know nothing.

This is like a spirit impersonationg Samuyl!
But give glory and praises to Yahweh;
Being very swift and just in your doings,
And like Naaman the Syrian.

The soft spot!
Seduced by a woman;
But the dead returns to the dust,
And like my little Ewe Lamb in the land of your muse.

Walls,
Towers,
Gates,
Bars;
With plenteous meat to satisfy my guest,
But, the eagle hastens to eat!

The people of Nkroful,
Nkrumah's hometown;
And of the fruit of their doings,
But, let there be an alliance between us.

Ethbaal, Bethel, Ethel;
With cakes of pressed figs to eat;
But, this beautiful appearance is like a woman! !
And like the poor man's Ewe Lamb in the land of your muse.

You did this in secret,
But i will do it in broad day light! !
And like a camel at Mount Carmel;
But, Yahweh does not get angry.

A mocking proverb,
A tauting parable,
A comstructive riddle;
Swimming things have no ruler!
But a glittering spear is in your hand,
And like the rich man's large flocks and herds.

This poem is like the feast of a king,
And like two skins of wine;
This poem is like the feast of a queen,
And like the atmosphere between the skies and the ground;
But naked and barefooted to touch your hearts with words of understanding,
Because, you have now got the meat of my only Ewe Lamb! !


Comments about Ewe Lamb by Edward Kofi Louis

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, December 9, 2011

Poem Edited: Friday, December 9, 2011


[Report Error]