G-reat amount of ecstasy
I-s exact to the occasion;
N-ice greeting and regard
A-re part of celebration.
W-ishes that are sent
H-ave brought pure delight;
I-t's the thousand thrill
T-hat takes away the night.
A-ugust twenty-sixth morn
C-auses perfect guarantee;
R-apture has just measured
E-xact amount of ecstasy.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem