Dawn breaks, to darkness dark returns. The night,
enfolded in some secret veil's decay,
remains as silent witness. Shadows play.
In turn sun burns, mistaken pride takes flight,
implying that Earth's endless black and white
sentient hide and seek of night and day
serves hidden purpose. Orbit interplay,
terran/lunar uniqueness, may highlight
high Judge's absent omnipresence, might
invent observer's role within the Way.
Today's dark s[l]ide spins bright tomorrow, may
catalyze reflection's stalagmite,
internal contradictions, paradox,
Eye though seams seems to see, dreams' box unlocks.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem