Face to Face Silently
(Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)
A leaf wandering in the autumn wind
Face to face silently in the sunset
Drunkenly sad spring, the endless grief
Watch lotus and enjoy moon, the endless interests
2017/4/9/罗志海写诗翻译
On April 9,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
相对无言
(对联体●七绝)
飘零一叶秋风里
相对无言夕照中
醉酒伤春愁不已
观荷赏月趣无穷
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem