muje cHutti mil gayi hai, mere bhaaeeoo
bye bye kar do ab tum sub muje
jaanay se pehlay main tum sub k saamney
apna sar jhukaata hoon.
ye hai mere ghar ki chaabi, le lo isay
main dey raha hoon ab is ghar k sub daawoN ko
sirf ek hi cheez main tum se chahta hooN:
dhyaaloo shabdoN se bye bye kar do ab muje.
hum kaafi arsay tak paDosi thay
main ne paaya hai tum se bahut
lakin de na saka utna badlay main,
ab akhri din aa gaya hai
aur jis deeyay ne dee thee roshni mere andheri kono ko
hamesha k liyay ab vo buj raha hai.
bulawaa aa gaya hai ab mere liyay
aur main tyaar hua baitha hoon akhri safar k liyay.
- -
Farewell
by Rabindranath Tagore
I have got my leave. Bid me farewell, my brothers!
I bow to you all and take my departure.
Here I give back the keys of my door
and I give up all claims to my house.
I only ask for last kind words from you.
We were neighbors for long,
but I received more than I could give.
Now the day has dawned
and the lamp that lit my dark corner is out.
A summons has come and I am ready for my journey.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wonderful translation. It captures the essence. Enjoyed.