Inside a snowy blanket which put the trees to sleep,
I heard a fawn.
Out past the window's ice coat in the morning, I
found a sleeping fawn.
There are men in yellow kitchens watching hands of
brown-eyed women
while men in orange jackets dream in secret, of
capturing a fawn.
When I was younger I was taught, but have forgotten,
sweet timidity.
When I am older I will learn, by necessity, the
light-footedness of fawns.
Someone left a lily on my doorstep, eggshell white
with speckled leaves;
the card of introduction said the flower's name was
Fawn.
Sages wonder if it's possible for men to turn to
animals.
I wonder if they've pondered the agility of fawns.
Submitted by Joe Shields
I am so glad to have found this charming poem being featured here. I am giving it a # 10 because I was touched by it. Blessings and Aloha
This is a very nice poem, I think, and deserves a much higher rating than given. Very engaging.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Outstanding Ghazal. Mesmerised with every word of it.