Now wind torments the field,
turning the white surface back
on itself, back and back on itself,
like an animal licking a wound.
Nothing but white--the air, the light;
only one brown milkweed pod
bobbing in the gully, smallest
brown boat on the immense tide.
A single green sprouting thing
would restore me. . . .
Then think of the tall delphinium,
swaying, or the bee when it comes
to the tongue of the burgundy lily.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Then think of the tall delphinium, swaying, or the bee when it comes to the tongue of the burgundy lily. - ITALIAN: Penso allora al lungo Delphinium, ondeggiante, o all'ape che si posa sulla lingua del Giglio di Borgogna.