Feeling Resentment Poem by Luo Zhihai

Feeling Resentment

情怨

柳絮飘,风雨摇,满目凄凉心欲碎
桃花落,众芳愕,朱颜憔悴口难言
晶莹雪,绛珠草,姻缘错配辛酸泪
阆苑葩,香玉情,完璧强分亘古冤


Feeling Resentment

The willow catkins fluttering
wind and rain shaking
their hearts wanted to break
full of eyes desolate

The peach flowers fell
all the flowers startled
dared not to say
their red faces haggard

Sparkling and crystal-clear snow
crimson pearl grass
the bitter tears
mismatch of marriage

Flowers in the Lang Garden
feelings of the fragrant jades
a perfect round flat piece of jade
was forcibly divided
since ancient times up to now injustice

5/23/2018对联体 ● 十三绝 钱永德著,罗志海译
Couplet Poem ● Thirteen Words of Quatrain by Qian Yongde
Translation by Luo Zhihai
第6010首对联体诗
The 6,010th Couplet Poem

Thursday, May 24, 2018
Topic(s) of this poem: face,feeling,flower,garden,grass ,snow
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success