the rings of fire I’ll throw into the sky
let the twilight burn let it burn the night
the fires of souls down the river flow
fire and yesterday fire and tomorrow
fire forever
the thought of fire I’ll burn under my fingers
let the breath into the chains into the chains
let there be a fire
let there be a darkness
the morning in chains let it burn
hundreds of bracelets decorate the hands
what you can hear is the sound of their ashes
let them butn the touches into the dust
big fires upon the horizon
the fire of dawn
the fire of twilight
the fire of midnight
fire forever
and just two tiny earings of pain
on the ears to remain like little flames
cracking listening
for everything to go away
within a red memory
fire forever
and two tiny earings of pain
beyond a dusty curse in eternity to meet
let them burn in touch let them burn in passion
for everything broken in suffering to go away
fire forever
vatra zauvijek
prstenja od vatre u nebesa bacicu
da gori sumrak da gori noc
pozari dusa niz velike rijeke neka poteku
vatra i juce vatra i danas vatra i sutra
vatra zauvijek
pod prstima sprzicu misao vatre
u lance u lance neka ide dah
neka bude pozar
neka bude mrak
neka sagori u okovima jutro
narukvica sto neka kiti ruke
to sto zvecka pepeo je njihov
zvukom da sagore dodiri do praha
pozari veliki na horizontu
pozar svitanja pozar sumraka pozar ponoci
vatra zauvijek
i dvije male mindjuse od bola
na usima neka ostanu ko plamicak
od svjetla neka se sastavi
slusanje pucketanje
da nestane sve u crvenom sjecanju
vatra zauvijek
i dvije male mindjuse od bola
nad urokom od praha neka se sastave u vjecnost
dodirom neka sagore strascu da se sprze
da nestane sve patnjom satrveno
vatra zauvijek
velika vatra prociscenja
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem