At the midnight, frosty wind invaded bones cold
One river of foggy rain in sorrow
Half a bright moon, the sweet dream asleep
Counted the fallen flowers, the spring feeling old
8/10/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
雾雨
半夜霜风侵骨冷
一江雾雨恶心烦
落花数遍春情老
明月半轮美梦酣
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem