Friendship….. ….. …. Poem by Luo Zhihai

Friendship….. ….. ….

友誼

嬌藏金屋好男人本色
茶添玉杯遣逸致閒情
鳴琴攜朋友竹亭臨水
把盞邀月兒茅屋顯靈

注:第一四句羅志海作,第二三句葉葉新作。

Friendship

Settle his young wife in a golden house
a good man's true qualities
Pour out tea into a cup
enjoy leisurely and carefree feeling

Lute sounds with my friends
near water in the bamboo pavilion
Toast to the moon
in a cottage epiphanic


Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Ye Yexin.

2/7/2019格律體新詩 ● 九絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7871首對聯體詩
The 7,871th Couplet Poem

Thursday, February 7, 2019
Topic(s) of this poem: friendship,good,man,moon,wife
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success