[from One Love Story, Eight Takes] By Brenda Shaughnessy In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

[from One Love Story, Eight Takes] By Brenda Shaughnessy In Hindi/Urdu Translation



is mohabbat ki kahanai main
main tumhain vapis chahti hooN -
taa k har shaam ko main
jo kucH bhi din bhar bigaDa hai
usay sahi salaamat kar looN.

main ne ek dress kharidi hai
jo itni zanani hai
k is k paar
meri ovariaN dikhaee deti hain.

main ne socha k aisay
fansaa looN gi tumain apne pyaar main,
aur main khana peena choD kar
dubli ho baithi tere liyay.

- -


One Love Story, Eight Takes
BY BRENDA SHAUGHNESSY

One version of the story is I wish you back—
that I used each evening evening out
what all day spent wrinkling.

I bought a dress that was so extravagantly feminine
you could see my ovaries through it.

This is how I thought I would seduce you.
This is how frantic I hollowed out.

Wednesday, May 6, 2020
Topic(s) of this poem: love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success