fool maut k janaazay main
hamaara saath dete hain
zahar aur vish bannatay hain
pathar ki giri dewaaron ko kha jaatay hain
suraj se baD kar
zyaada chamaktay hain
graahan un pe aanay par
duniya pe graahan paD jaata hai
fir bhi fool muje pyaaray lagtay hain
un ka dhokhay, un k komal badan
mere khyaaloN main adaa bhartay hain
fooloN k bagair mera mun
bina nishaan ki
koi kabar bun jaaey ga.
***
I know flowers to be funeral companions
they make poisons and venoms
and eat abandoned stone walls
I know flowers shine stronger
than the sun
their eclipse means the end of
times
but I love flowers for their treachery
their fragile bodies
grace my imagination's avenues
without their presence
my mind would be an unmarked
grave.
-Etel Adnan
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem