Got Home Poem by Luo Zhihai

Got Home

回家

车旁闪万村
残雪告春临
脚步量牵挂
箱包纳寸心
航飞归似箭
卧铁赛流云
家暖双亲在
迎儿泪洒襟


Got Home


The carriage passed by ten thousands of villages
The remaining snow declared the spring coming
My steps measured worry
The bags and suitcases contained my inch heart
The flight returned like an arrow
The recumbent train as fast as a floating cloud
My parents welcomed their son and tears shed on their bosoms
We were all in our warm home


3/15/2018五律霜海花开著,罗志海译
Five Words of Eight Verses by Shuanhaihuakai
Translation by Luo Zhihai

Thursday, March 15, 2018
Topic(s) of this poem: parent,son,welcome,all,heart,arrow,cloud,home
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success