Thousand branches of cherry bay shadows, strong fragrance in front of the court, a tree drunkenly
Hundred mu of the lotus flowers, gracefully erect under the moon, ten thousand people are obsessed
Caring green willow pities the bitter cicada drinks dew and eats wind
Green lotus flower in the dream sighs the wild geese in farewell through the clouds and cross the hills
12/6/2016
对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
婷婷月下
桂影千枝,馥馥庭前一树醉
荷花百亩,婷婷月下万人迷
随心翠柳,餐风饮露怜蝉苦
入梦青莲,越岭穿云叹雁离
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem