শ্রোতারা Poem by Goutam Chakraborty

শ্রোতারা

শ্রোতারা - ওয়াল্টার ডে লা মেয়ার
অনুবাদ: গৌতম চক্রবর্তী

'আছো কেউ? ' শুধোয় পথিক
চাঁদের আলো দোরে
পথিক ধাক্কা মারে।

মৌন রাতে ঘাস খাচ্ছে ঘোড়া
পায়ের নিচে মাটি
সবুজে পরিপাটি।

ঝাপটে পাখা, উড়লো পাখি
মাথার 'পরে দেখি
জরিপ করে নাকি।

ফের একবার ধাক্বা মেরে,
পথিক প্রশ্ন করে,
'আছ কি কেউ, ঘরে? '

কেউ আসেনা, আসেনা কেউ
বারদুয়ারে নেমে
পথিক যেথা থেমে।

জানলা ঘিরে পাতার আল্পনা
মুখ বাড়িয়ে সেথা
দেখেনা কোন মাথা।

সেদিক পানে ফ্যালফেলিয়ে
দেখে পথিক থেমে
কেউ আসেনা নেমে।

নির্জনে সেই, প্রেত কত যে
বাড়িতে দিন গোনে
শান্ত আলোয় শোনে।

ধরার মানুষ ডেকে চলে
আড়াল করে আলো
সিঁড়ি আঁধার হলো।

নামছে সিঁড়ি, বিজন ঘরে
বাতাস কেঁপে নড়ে
পথিক ডেকে মরে।

পথিক ভাবে, অবাক কাণ্ড
চুপকথাতে সাড়া,
কেন যে দেয় ওরা!

ঘুরলো ঘোড়া, মুড়লো ঘাস
পাতার ফাঁকে তারা
আকাশ আলো করা।

হঠাৎ করে, পথিক জোরে
ধাক্কা দিয়ে দোরে
ওপর পানে ফেরে।

এসেছিলাম, বোলো ওদের
কেউ বলেনি সেথা
রেখেছি আমি কথা।

কেউ শোনেনি, ভাবটা এমন
নীরব ছায়াঘরে
বাতাসে কথা ফেরে।

বেঁচে আছে একটি মানুষ
রেকাবে রেখেছে পা
প্রেতেরা শুনছে তা।

নালের ঘষায় পাথর কাঁদে
খুরের শব্দ দূরে
আসেনা আর ফিরে।

This is a translation of the poem The Listeners by Walter de la Mare
Tuesday, April 4, 2023
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
A poem with spiritual flavour.
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success