A swallow through the rain screen holding spring rhymes in its mouth
Chirping of cicadas making fun of the summer sun now
Had a mind to plant flowers but they not in bloom
Not intentionally to transplant willow twigs but their shadows cool
4/15/2015
對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
有意栽花
燕穿雨幕銜春韻
蟬叫松陰戲夏陽
有意栽花花不綻
無心插柳柳遮涼
注:遮涼,海豐福佬話意思是乘涼。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem