Had A Mind To Plant Flowers Poem by Luo Zhihai

Had A Mind To Plant Flowers

A swallow through the rain screen holding spring rhymes in its mouth
Chirping of cicadas making fun of the summer sun now
Had a mind to plant flowers but they not in bloom
Not intentionally to transplant willow twigs but their shadows cool


4/15/2015
對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai

◆ Chinese Text

有意栽花


燕穿雨幕銜春韻
蟬叫松陰戲夏陽
有意栽花花不綻
無心插柳柳遮涼


注:遮涼,海豐福佬話意思是乘涼。

Wednesday, April 15, 2015
Topic(s) of this poem: bird,flower,fun,mind,rain,rhyme,shadow,spring,summer,sun
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success