Obsolete! Bury those Pride fallible
In the stately stream; holding my thoughts,
Profound! Humanity in its childish sigh;
Bury not! Pains prized from greats.
Discard; weakening plots down winter,
Drawing blimps out of mind; broken-
The vow of falsehood; down riverbed,
With filth; to bear the virtue unknown!
Dare not! Take this song of mine-
Woven in care; of blood & buffer,
Out of the vaulted cage; to illumine,
When lights have gone away; like fear.
Dare this to be proved virtual;
Whose worth is to stars, of my window-
A fluttering kids; marry the idealism
Humanity! Pain for blessings to vow!
Beauty; she adorned behind the sight
Blinking down the space, passing walk,
Of her light; Intangible-guiding this soul-
Hail this with Pride, before it's Dark!
Deb, I'm not worthy to interpret this piece, however I think that the third stanza rises and sings in its own right, it is really very beautiful. I'll look forward to further comments from others so I can hope to appreciate it further.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This poem is the definition of perfection