poet MOHAMMAD SKATI

MOHAMMAD SKATI

Hand In Hand For Ever And Ever - معا للابد

يعني الاتحاد ان تضعي
يدك في يدي
للابد...
ايدك بايدي يعني
ان نكون معا
للابد...
لا تكفي يد واحدة
كي تكون او لاتكون و لكن
ايادينا الجميلة معا
كي نكون او لا نكون...
لا تستطيع يد واحدة ان تفعل اي شيء و لكنها
تحتاج يدا اخرى
فقط كي تكون
للابد...
تعني الحياة التي فيها يدين
ان تكون اقوى
في كل شيء
للابد...
بدون وجود يدين
فمعناه انه سوف لن تكون هناك
حياة اقوى و افضل...
دعيني امسك يدك
فقط لأجعل يدي تمسك يدك
للابد...
اختار يدك
كي تكون مع يدي و انت
ماذا تختارين ؟
يدي و يدك احسن
من يد واحدة في اي وقت و في اي مكان و
في كل مكان...
______________________________________ _______
هذه قصيدتي بالانكليزي و قد ترجمتها للاعزاء الذين ينطقون بلغة الضاد كي يستمتعوا بها...

This is a translation of the poem Hand In Hand For Ever And Ever by MOHAMMAD SKATI

Topic(s) of this poem: love and life

Poem Submitted: Thursday, September 15, 2016

Add this poem to MyPoemList

Poet's Notes about The Poem

الحب اقوى شيء في الحياة...لا طعم للحياة بدونه...
5 out of 5
0 total ratings
rate this poem

Comments about Hand In Hand For Ever And Ever - معا للابد by MOHAMMAD SKATI

There is no comment submitted by members..

Robert Frost

The Road Not Taken



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags