Oh my Dear, today is the first of May.
Have another wonderful happy Birthday.
My thousand beautiful tulips are blooming
They bring you my love in their flower cups.
These flowers smile to the sun and sleep with the night mist
And reflect themselves in the mirror of my Koi pond
Where happy Kois swim and feast on their fish pellets
Waterfall sings you to sleep and dancing ripples celebrate our love.
Oblique rays of a beautiful sunrise shine on opening tulips
And they fill these flower cups with my fresh morning love.
Virgin night dew hangs lovely on velvet red petals
While courting bees drink their love from fresh sweet nectar.
I wish you a very happy birthday
I wish you happy always, my Dear.
05012015
NHIEN NGUYEN MD
Above is translation of the Vietnamese poem of NHIEN NGUYEN MD:
CHÚC MỪNG SINH NHẬT KIM-MAI 2015
Hôm nay, mồng một tháng Năm
Mừng em, lần nữa, được tăng tuổi đời.
Tulip nở sẵn sàng rồi
Cả ngàn búp đỏ dâng lời anh thương
Hoa cười với nắng, ngủ sương
Vườn hoa rực đỏ soi hồ cá Koi
Cá bơi hạnh phúc, đớp mồi
Thác ru em ngủ, sóng vờn thương yêu.
Bình minh ánh nắng nghiêng nghiêng
Nhụy vàng ôm nắng gói thêm hương tình.
Sương đêm sáng sớm còn trinh
Vờn hoa, ong uống phấn tình mê say.
Chúc em hạnh phúc ngày sanh
Chúc em hạnh phúc những ngày mai sau.
05012015
NHIEN NGUYEN MD
You are very romantic! ! ! I like this Happy Birthday To Kim Mai 2015! How beautiful!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like this poem very much. You are very sweet. 10 marks.