Two cats rest on their cat tower,
One is on lower level while the other on top.
Light rain continuously and steadily falls.
They watch nature through the veils of afternoon rain.
After watching for a while, they begin licking their hair.
Each cat is busy with its own affair.
Gradually, they close their eyes and they fall asleep
These cats enjoy their sleep while afternoon rain steadily falls.
09132014
NHIEN NGUYEN MD
Translation of
HAI MÈO NGỦ TRƯA - Poem by NHIEN NGUYEN MD
Hai mèo nằm nghỉ chòi cao
Một con tầng dưới, con nằm tầng trên.
Ngoài kia mưa bụi rơi đều
Hai mèo ngắm cảnh một chiều mưa rơi.
Ngắm chán rồi lại liếm lông
Hai mèo bận rộn chỉ lo truyện mình.
Thế rồi nhắm mắt thiếp đi
Trong nhà mèo ngủ, mưa chiều vẫn rơi.
09132014
NHIEN NGUYEN MD
An amusing expression on cats napping has been made by you. Beautiful poem. Thanks for sharing.
The rain is like a lullaby to them, steady and reassuring like the purring of a huge cat. Your affection for your cats comes through... you are comforted by what gives them comfort.
Thank you for reading my poem. Appreciate your support, and comment. Nhien
Good poem Dr. Nguyen by a great poet & awesome doctor.Happy Memorial Day.Tom.
What a beautiful cats! It is very interesting when reading your cat poems.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
These two cats are very lucky to have you!