Hear Ring Poem by Luo Zhihai

Hear Ring

★ Hear Ring

☆ Poetry by Jiaoran (? -? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


An ancient temple on the Hanshan Hill
By the nice and cool wind its melodious ring far away
In lingering sound the cherry bay swayed
After stopping sound the frost all over the sky
A monk all night
Cool and refreshing in mind


注:
1)皎然,原名谢昼,唐代最有名的诗僧、茶僧。
2)寒山寺,位于中国江苏苏州。
Note:
1) Jiaoran, former name is Xie Zhou. The most famous poetry monk and tea monk in the Tang Dynasty.
2) Hanshan Temple, is located in Suzhou, Jiangsu, China.

2015年4月30日翻译
On April 30,2015, Translation


◆ Chinese Text

★ 闻钟

☆ 皎然 诗


古寺寒山上
远钟扬好风
声馀月树动
响尽霜天空
永夜一禅子
泠然心境中


诗载《全唐诗》

Hear Ring
Wednesday, April 29, 2015
Topic(s) of this poem: sky
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success