Bleak becomes the moment
that ventures too far, too
wide, too daunting…becoming
incomplete as the soothing,
gentle, comforting light of
your presence has gone and I
scream out in silent anguish
as—again—I must accept the
awful, dreadful and painful
certainty of a heart without:
deficient, empty, undermined
by a harsh and certain reality
that punctuates your absence.
In an instant, joy erodes and
I become a creature yearning:
yearning for fulfillment by a
love and happiness only you
can provide and sustain in me;
indeed, longings by a heart and
soul made weary by a lifetime
demoralized by disappointment,
sadness and the lasting, terrible
regret of finding you late in life.
You have become my miracle, a
godsend, a blessing and, by the very
essence of your nature, a true beauty
of character and heart, the very
substance that surely makes me whole
again. I’ve become beyond measure
empowered—alive, vital, meaningful—
and by your deliverance and lasting
devotion, together experience with
grateful hearts, the blessed gift of
God’s magnificent notion called love.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Heart touching, tender and gentle reminder of how beautiful love can be tended unconditionally throughout life. A beautiful poem of lasting devotion. Thank you so much for sharing it. RoseAnn
Hello, Roseann! After repeated attempts to convey a complete reply in A Caregiver's Lament, I'm learning brevity is the best response. It frowns on the use quotation marks and correct spelling- for starters. So...simply put: thank you for your very kind remarks and high rating. I appreciate the touch and message of your words very much- and getting a 10 was super. Thank you so much and take care!