★ Hill Tavern (Seven Jue)
☆ Poetry by Lu Lun (739-799, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Tag-tag, walked at the end of the hill pass
Purl-purl, the brook winding
Wind blew, leaf soughed and dogs barked
In the autumn clouds, a pine branch of fire twinkled like a star
北京时间2015年3月20日9:40至10:30翻译
Beijing time on March 20,2015,9: 40 to 10: 30 Translation
◆ Chinese Text
★ 山店(七绝)
☆ 卢纶 诗
登登山路行时尽
决决溪泉到处闻
风动叶声山犬吠
一家松火隔秋云
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem