with wings
anywhere can be home
yet all these starving refugees can do
is to drag their tired feet on the ground
and watch the shadows
of a flock of flying birds
while fiercely swallowing
their dry saliva
〈家〉
有了翅膀
便可到處為家
這些餓昏了頭的難民
卻只能拖著疲敝的腳
對著掠過地面的一群鳥影
乾吞口水
yet all these starving refugees can do is to drag their tired feet on the ground and watch the shadows of a flock of flying birds Their dry saliva very fine expression. tony
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
An excellent poem. I love the line about the dry saliva.