Do not disturb me my friend and hear the hooded crows
at this time of such a sunny day, it's the sweetest music!
Instead of calumniations, I prefer to hear their caws
Every voice has its own time, every creature has its own utility, nothing created by God is futile.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Yes, their song has a lovely rhythm even if I cannot understand a word. But wait, your poem is easily understood because of its universality. Are we just crows cawing or doves initiating peace?
We answer this question by making our choices. Thank you Doris!