As first cheep chirp unshutters polar night
whose sharp spell claws draped on stage curtained sky,
Hope's stream flows forth to span both dark and light,
what frozen seemed may thaw, joy's tinder dry.
Tomorrow, drawn from dreams, refutes fears, years,
and tears, to shine as beacon, battles won,
no sabotage can compromise screen clears
dissolving threats undoing work well done.
Released from false temptations superficial,
attraction or seductive siren sigh,
which would cause worm from course, flaws prejudicial
betraying spring preparing wings to fly,
life conquers strife, scope steers fears far to sea,
replacing grope by clear transparency.
(25 January 2009)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem