百态
步步为营行走天下
时时在意飘泊江湖
南风得志蝉鸣喧闹
逝水无情花落沉浮
Hundred States
Advance gradually and entrench oneself at every step
on the world walking
Always care
in rivers and lakes wandering
The south wind achieved ambition
sounds of cicadas noising
The flowing water was ruthless
flowers fell sinking
12/13/2018对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7472首对联体诗
The 7,472th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem