When, 'before it rises then, you I am.
When you sleep and get up, I am you.
When I need not a mirror to shave and you.
When can you look me in the eye and I do.
When will you shake my hand and many
times,
being as I am and you have and you have.
When then, 'better to judge me, tempered naught.
Or better, 'when.
When but by, my simple i am, your sameness.
When you tell me, 'I don’t matter.
When you do.
Better off, 'Or better when.
When you, 'See I am but a simpler you.
When at your, 'Purple Laure led,
dinning room cloth, I am naked,
it is..ok...covered table.
When the conversation is simple,
being thus, ' it is...that i am, unreasoned
never served out as presumptive
procedualry barred and my error, was thus trusting.
When reading one's mind,
before it is time are you, too him/her 'dear''God?
When I know, that you it, too know,
and you have it all now and you do.
When you know, you are as powerless, 'as I
tell me when, 'I am not worthy,
and me being a coward, you know, 'I won't but will.
Or better off,
When.
When you watch, 'your children
and I watch them when
my child,
is a diamond, when lost expendable?
Or better off, found thus.
When you, 'love them all,
'as your own, it is when.
I will hold your hands.
Look you in your eyes.
Eat at your table.
Walk with you.
Talk with you.
Die for you.
When that of this of which I speak,
which never thus should have ever been,
in this our life placed out of mind my reach
Perhaps, i am to simple and being perhaps
it is your plight and I only ran off to the far side
of heaven and back just to see and seeing.
I will tell you all, if you wish, of what I saw.
When I love my, only Daughter too.
When it was more practical, 'not too.
I know naught but, I like you,
I want better for her, do you..
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem