You will not see my exit,
your eyes not seeing me tonight
You will not see my back turned
to you... your own face
turned the other way,
You will not see my hollow eyes
speaking my sorrow at that which
is lost between me and you,
lying somewhere with the complimentary
nuts and the stale drinks on the table
for all the world to see... (if all the
people in this dark place can be
surmised to be the world, that is)
this world which swallows people
and digests them until they all are
nothing but sallow faces and hollow
eyes...
so please, don't look for me...
let your eyes not follow me in case
I feel the urge to look back...
and I be turned into a pillar of salt.
Baie interesant, Yuri. Dit is soos 'n Neruda gedig wat van die leser vereis om deeglik aandag te skenk en homself/haarself in die atmosfeer in te leef. Ek moes dit drie keer lees om alles raak te sien! My tipe gedig die!
Hello Yuri. WOW! Loved this poem especially the last line. Great work, LC
lovely poem when braces up the thought, well penned,10+, thanks for sharing
they never look so how can they see; the sadness, the sorrow that now is me. good one!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Soulful almost prayer like enjoyed the read Chris 10