★ I Wish
☆ Poetry by Hannington Mumo
I wish I could pen rhymes every second
Without a break and without breathing
But hefty tasks weigh me down till I abscond
My noble duty to feed the world with rhymes
▲ Chinese Translation
★ 我希望
☆ [肯尼亚] 汉宁顿•武茂(1987-) 诗
☆ [中国] 罗志海(1954-) 译
我希望我每一秒钟都能用笔写诗
没有休息,不用呼吸
但沉重的任务打垮我,直到我潜逃
我责无旁贷用诗歌养活世界
2015年3月30日翻译
On March 30,2015, Translation
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem