Ice Pot
(Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)
Lonely flower in gorgeous bloom in vain
Lovesick rain night always sad and cold
Ice pot and autumn moon chant the new poetry
The declining age is like a candle in the wind, remembers the old sorrows
2017/5/21/羅志海寫詩翻譯
On May 21,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
冰壺
(對聯體●七絕)
寂寞花兒空豔放
相思雨夜總悲涼
冰壺秋月誦新賦
風燭殘年憶舊傷
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem