虚幻
一缕情思,人若踏春休断柳
几丝虚幻,天如缺雨早飘云
尺山寸水,时光吹皱心头梦
扭曲作直,岁月耕深额角痕
Illusions
A wisp of feeling
if the people go on spring outing
don't break willow branches
Several silks of illusions
if lack of rainfall in the sky
floating clouds early
On small picture length of land
in my mind
time wrinkles the dreams
Distort the facts
on my temples, years deep ploughing tracks
1/10/2018
对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
对联体诗第5028首
The 5,028th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem