একটা স্পর্শ কর, হে উদ্যানরক্ষকগণ!
যদি তোমাদের স্পর্শ হয় সৎ,
এ বাগান সবুজ ও স্বর্ণে পরিণত হবে, জেন
অন্যথায় হবে কয়লা,
যেমন দেখছ এটি অনুর্বর, শূণ্য,
মরুভূমি হওয়ার পথে।
(It is Bangla translation of my poem 'In Touch')
Muzahidul Reza
© Copyright
Touch a touch, dear gardeners! If your touch is real, This garden will turn into gold Otherwise, it will turn into coal; As you see, it is fruitless, barren And turning into desert. excellent written
স্পর্শ / In Touch is a great written poem, it can be also said an ode to the saving of earth,10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
একটা স্পর্শ কর, হে উদ্যানরক্ষকগণ! যদি তোমাদের স্পর্শ হয় সৎ, এ বাগান সবুজ ও স্বর্ণে পরিণত হবে, জেন অন্যখায় হবে কয়লা, যেমন দেথছ এটি অনুর্বর, শূণ্য, মরুভূমি হওয়ার পখে। Oh! what a great poem, thank you so much, I am Bangali, I love Bangla poem very much