In a day or two or may be
After not many more days
I will not be alive. Sitting in
Your cosy room, darning
Your dresses you may no
More listen to my heart beats.
You may come out and stand
At the door suspecting something
Has gone wrong. Your sea blue
Eyes will start spilling salty tears
And soak her blouse. In a day
Or two, you will not dream
About our picking of berries in
The backyard or throwing stones
At mangoes ripening in the tree
Standing near the boundary wall.
We won't fall over each other
Knowingly to show innocent
Love. In a day or two you won't
Visit my home with an empty
Bowl for sugar or oil or salt
That you have not yet run out
You won't get a chance to twitch
Your eyes at me like a doe hurt
By the wind. In a day or two
We will no more sing songs sitting
On the wall. We won't put kisses
On each other's necks when called
By parents. In a day or two I will
Miss you and you too, but not for long.
A sentimental expression has been made touchingly on love and life. Beautiful poem. Thanks for sharing.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A beautiful poem! You have portrayed love and life in a pragmatic way....touching expression.....lovely poetic imagination! I quote, 'You may come out and stand/At the door suspecting something/Has gone wrong. Your sea blue/Eyes will start spilling salty tears/And soak her blouse'. I love reading this kind of poetry!
I am glad you liked the poem Sir. Gratitude for wonderful comment.