相儒以沫
寒窗晓月凄凉雨
孤影残灯寂寞心
日照峨眉织蜀绣
云游岳麓遇湘君
In A Difficult Situation, Help Each Other With A Small Amount Of Strength
The lonely shadow
the last remaining light
the lonely heart
The cold windows
the dawn moon
the chilly rain
The clouds visited the YueLu Mountain
met Xiangjun
The sun shone the Emei Mountain
wove the Sichuan Brocades
12/3/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7406首对联体诗
The 7,406th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem