Luo Zhihai

Gold Star - 141,278 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

In South Of The River Of The Dream, Mist Enveloped Deep Spring And Willow Catkins Floated - Poem by Luo Zhihai

梦里江南雾锁春深柳絮飘

出句:
梦里江南雾锁春深柳絮飘【不正师太】
对句 :
怀中美女情迷壮汉秋波送【不正师太】
风中漠北云飞日落彩霞舞【空空】
风中塞北 天昏地暗沙石舞【过窗疏雨】
风中漠北情连夏日鸦声绕【@诗@】
画中泽国莺啼日丽桃花笑【 网络闲游客】
画中大漠沙飞日暗龙蛇舞【快意】
心中塞北沙飞雨短棘枝晃【子弹飞雾】
心中岁月雪欺夜冷愁思重【晚秋】
琴中塞北风长夜冷清弦短【如梦令★芯已锁】
诗中塞北更 敲夜静星辰耀【月儿朦胧】
诗中塞北风凉夏浅松姿挺【好歌】
花中盛季蝶飞翅舞枝条摆【太洋 】
尊前岸左颜酡语滞梅花落【任城】
情怀塞北烟寒夜静花容谢【慧心】
天边塞北雁归 月缺家山远【白水】
儿时故里梅欢竹笑幸福漾【不胜凉风】

○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○

Topic(s) of this poem: dance, deep, dream, flower, night, river, snow, spring, tree, year


Comments about In South Of The River Of The Dream, Mist Enveloped Deep Spring And Willow Catkins Floated by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, December 9, 2015

Poem Edited: Thursday, October 12, 2017


[Report Error]