In the heart of silent war, my mother's love stayed strong.
Her hands grew tired, her body weary, but her heart beat for me alone.
I lost her in Sudan, when the world around us shook, when war tore homes, hearts, and hope.
She was my care, my guide, my light, and I her eldest son
displaced, scattered for two long years.
She was unwell, burdened by sorrow, missing me, calling my name in whispers and prayers
that carried farther than the winds, stronger than fear,
gentler than grief.
Every prayer she left behind
was a river in my soul, a shield, a blessing, a light guiding me through exile.
I loved her greater than words,
greater than life, greater than distance.
Though she is gone, her voice rises in me, her prayers bloom in me, and her love remains
like the horizon I cannot leave.
Forever, always, my mother my heart, my soul, my home.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem