The blue asphalt aligns silver maple trees,
As do cotton candy clouds, soft and bright;
A happy little feathered songbird friend
In a tuxedo of rainbow’s colors, will lend
His notes to serenade two lovers tonight;
While fingers intertwine in delicacies.
The elder years have not brought to an end,
As organs of touch sweet communion revive;
One heart beats for one in the still of night,
An intimacy satisfied from lover’s delight;
Their life’s journey as one unending drive,
While one hand cleaves to one eternal friend.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
good write, Loyd...your poem tells the tale in vibrant words of the longing for intimacy in elder years...10