Nzwinini yani le inkentezay’ emazants’ apha
Yazinga isizungu sent’ engavumi kuthomalala
Sakrasa kwachachamba iifesitile neegilasi
Sankenteza kwakhenkceza emazinkini namawa
Sisitsh’ emazants’ emathunjin’ esisu somnawuki
Ikrasil’ imveku kungekho msabeli uphuthumayo
Yajweda yajubalaza ijampalaza
Isisu silucwayi nca emqolo asinamathumbu
Kugqub’ inkunz’ endlala ikat’ ilel’ eziko
Satsh’ isikhalo esikrakra kwatsha nelizwi
Qulukubhode ka phantsi naphezulu
Mdudo kanonkala zange ndawubona
Nkokheli zethu ngci indleb’ ukuthunteka
Ziqwalasel’ ezifubeni zifihl’ ubuso buchaziwe
Ubuntu bandlokothiswa lungcikivo baphela nya
Akucingelwana kuba liyazinqakulela nje
Mnt’ ujikijwe wajijithek’ ejikela uwabo
Ngenxa yedemokhrasi enamabatha-batha
Ntliziyo zabantu zaxhonyw’ emthini
Ngqondo zahiyahiyazwa kwaseluhayini
Lakelem’ ilizwe kwazal’ iinyoka namaxoxo
Phuthumani sizingile isikhalo esapha
Bayaphi ubu-Afrika sibenegugu ngabo
Siphuthume sisindis’ imiphefumlo egetyengwayo
Kuba izikrelemnqa zixandile zinqunqel’ egoqweni
Aphi na amadod’ ayemel’ ikhaya nesizwe
Afe umntu nithe phuhl’ amehlo, ungumntu nyani?
Uyahexahexa nqwa negusha enomzananda
Ingab’ ingqumb’ egqubayo yeyeminyanya na?
Ewe, kaloku sahluthwa samfanyekiswa ngoontloyiya
Sisafathula nanamhla sikhululekile ngumntontsundu
Kuyin’ ukungcikiv’ ucudulel’ urhintyel’ ubomi babantu
Uyincukuth’ emilenze mibini engazange yalanywa
Xa ndinawe ndinenkokhel’ engasinkokheli nje tu
Mandisithele ndithi nywam nyamalala-a-a-a-a-a! ! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem