سورج نکل چکا ہے مگر روشنی نہیں ،
ایسا نہ ہو کہ سانس تو ہو زندگی نہیں.
اے کاش خالی رکھنے کی قدرت ہو ذہن کو ،
سوچیں ہیں بیشمار مگر آگہی نہیں.
...
Read full text
Both Urdu and English versions are beautiful..................................
Poetry defined with a profusion of thoughts. Unfortunately, i cannot read Urdu, but the English translation is superb. To quote: Oh evening! Be a little naughty, Since long didn't see a deviation in the heart. Clouds! Cry here, and laugh somewhere else. Moon is here but I don't see moonlight. Night! Show me a beautiful face, I said something, but it's not poetry. Poetry given a touch of class. Thank you for sharing Akhtar Sahab1 A sure 100